But in my heart not one cross is missing (6th june 1944)

Di queste case
non è rimasto
che qualche
brandello di muro

Di tanti
che mi corrispondevano
non è rimasto
neppure tanto

Ma nel mio cuore
nessuna croce manca

È il mio cuore
il paese più straziato (G. Ungaretti)

DSC_0311.JPG

(English Translation)

Of these houses
nothing remains
but the rubble
of a ruined wall

Of the many
who were so close to me
nothing remains
not even that

But in my heart
not one cross is missing

This ravaged village
is my heart

 

(Deutsche Übersetzung)

Von diesen Häusern
ist nichts geblieben
als ein paar
Mauerreste

Von so vielen
die mir nahe standen
ist nicht einmal
das geblieben

Aber in meinem Herzen
fehlt kein einziges Kreuz

Mein Herz ist das Dorf
das am meisten schmerzt

Un pensiero su &Idquo;But in my heart not one cross is missing (6th june 1944)

  1. Che sappiamo tutti ricordare… tenere inciso sul cuore quel che nel cuore è saputo entrare, quelli e quello che vi ha preso dimore perché possa vivere oltre ogni sofferta storia, e possa trovare la sua pace, la felicità.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...